Если вы ищете где перевести Ваш диплом на иностранный язык в Минске - вы в зашли на правильный сайт!

Бюро переводов perevoddiploma.by специализируется на переводе белорусских дипломов и выписок на иностранный язык для поступления в ВУЗ за границей
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДИПЛОМА В МИНСКЕ
ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ НА ДИПЛОМ?

Простыми словами - это такой специальный штамп, о котором договорились в 1965 году между собой большая часть стран в мире. Штамп Апостиль подтверждает, что на самом деле есть такое должностное лицо в государстве, в котором выдан документ и на самом деле данный документ был подписан именно этим должностным лицом. Своего рода гарантия того, что документ настоящий.

Не благодарите)))
Как выглядит Апостиль на белорусский диплом?
апостиль на диплом
Памятка:

Важные особенности и детали апостилирования дипломов в Беларуси
- в течение 1 года после выпуска из вуза на территории РБ на дипломы и приложения к ним нельзя проставить апостиль или сложную консульскую легализацию
- Апостиль проставляется для стран-участниц Гаагской конвенции, сложная консульская легализация - ля остальных (Канада, ОАЭ, материковая часть Китая и др)
- Для апостилирования и легализации подходят только документы с оригинальной подписью и печатью (не факсимильной)
- Апостилировать можно либо только диплом, либо диплом и приложение к нему. Апостилировать лишь приложение к диплому невозможно
- Образовательные документы с белорусской гербовой печатью из государственных вузов апостилируются в министерстве образования
- Документы, выданные в вузах, связанных с медициной, военным делом, искусством и т.д. апостилируются в МИДе
- Документы из частных вузов или старого образца без возможности выдачи дубликата апостилируются в министерстве юстиции через снятие нотариальной копии
- Сложная консульская легализация осуществляется в два этапа: легализация в МИДе и МинЮсте (делаем мы) и легализация в консульстве/посольстве (клиент обращается туда лично)
- Требования к переводу и легализации необходимо уточнять по месту подачи

Анна Ерош
Начальник отдела по работе с частными клиентами

Бюро переводов perevoddiploma.by
Перевод и апостиль диплома, выданного в Беларуси

Глобализация диктует новые условия. Либо ты сам выбираешь новую жизнь
в новой стране. Тогда не избежать подготовки документов для
использования их в другом государстве. Всё можно сделать относительно
быстро и с первого раза правильно. Основа основ — сначала уточнить все
требования. Второе правило успеха — доверить перевод и работу с
заверением профессионалам.

Требования к документу
Необходимо проверить диплом, прежде чем сдавать его на перевод и тем
более апостиль.
Не допускаются:
  • разрывы, надрывы страниц;
  • чернильные и иные пятна, перекрывающие надписи и печати;
  • исправления, сделанные от руки без специальных служебных отметок;
  • следы от стирания, механического удаления слоя бумаги.

Диплом с физическими повреждениями не принимают на апостиль. Если
таковые имеются, сначала придется получить новый (дубликат), только затем
подавать чистый аккуратный документ на перевод и апостилирование.
Ветхий (старый либо потрепанный) диплом принимается на апостиль, если
вся информация пропечатана четко и хорошо читается.

Важно также посмотреть, чтобы в дипломе обязательно стояли печать
учреждения и подпись должностного лица.

Для полноценного использования диплома за границей пригодится выписка с
отметками. Ее также целесообразно перевести.

Перевод диплома
Как правило, при подаче документов в заграничные ведомства и
организации, требуется их перевод на национальный язык. В подавляющем
большинстве случаев требуется официальный перевод. В Европе
распространен так называемый присяжный перевод. Его выполняет
присяжный переводчик, который подтвердил свои лингвистические
компетенции и имеет базовые юридические знания. Аналог присяжного
перевода — нотариальный перевод (заверенный у нотариуса).
За границей есть также сертифицированный перевод. Его принимают в
учебных заведениях, санаториях, косметологических клиниках и подобных
организациях. Однако такой вид перевода может не подойти для банка.

Какой именно вид перевода нужен, каким требованиям он должен
соответствовать — эти вопросы необходимо уточнять заранее. Делать это
важно в той организации, куда планируется подавать пакет документов.

Апостиль диплома
Апостиль — особый штамп, который ставится на оригинале документа,
особым образом заполняется и тем самым подтверждает подлинность
документа. Такая процедура требуется для официального использования
оригинала документа в другой стране. В отношении диплома это чаще всего
требуется белорусским выпускникам колледжей, вузов, чтобы использовать
документ об образовании в других странах.
Апостиль — способ легализации документа для стран, которые являются
участницами Гаагской конвенции 1961 года. Беларусь — участница. Однако
если другое государство не стало участником конвенции, то оригинальность
белорусского диплома придется подтверждать более сложным способом —
консульской легализацией. Это касается (по состоянию на апрель 2022 года)
ОАЭ, Китая (кроме Гонконга и Макао), Кувейта, Египта, Канады, Ирака,
Палестины, Уругвая, Чили, Шри-Ланки, Саудовской Аравии, Ливии, Коста-
Рики, Катара.


Следует также понимать, что апостиль не заменяет процедуру
подтверждения диплома (верификации знаний), которые существенно
разнятся за границей.

Главное правило — апостиль можно поставить только в той стране, где
выдан документ. Поэтому при планировании эмиграции, выезда на работу за
границу важно подготовить документы.


Где сделать апостиль диплома в Беларуси
На документах, выданных в учреждениях образования Беларуси, апостиль
ставит Министерство образования, а точнее — Департамент контроля
качества образования (г. Минск, ул. Козлова, 28, каб. 201).
Чтобы не менять вид документа, используют нотариально заверенную копию
диплома. К ней будет подшит лист с проставленным апостилем — этот
документ можно будет официально использовать вне территории Беларуси.
Подать документы в департамент на апостиль вправе их владелец либо иное
заинтересованное лицо (родственник, друг, знакомый). Почтовая пересылка
не допускается.

За проставление апостиля взимается государственная пошлина (5 базовых
величин за один документ). Оплачивают ее после подачи документов.

Сотрудник предварительно проверит диплом, чтобы он соответствовал
требованиям.

Срок проставления апостиля — обычно 1 день (забрать готовые документы
можно на следующий рабочий день). Если требуется специальная проверка
— до 15 дней.

Кому поручить перевод и апостиль диплома
Чтобы сэкономить время и силы, стоит делегировать перевод и подготовку
диплома. Удобно заказывать сразу и нотариальный перевод, снятие
нотариальной копии, подачу на апостиль.
Специалисты perevoddiploma.by к Вашим услугам!


Заполните форму, чтобы связаться с менеджером для консультации. Быстро
сориентируем по срокам подготовки документов (зависят от языка перевода,
дополнительных операций: подача на снятие нотариальной копии, подача
перевода на нотариальное заверение, подача на апостиль и др.). Ответим на
другие вопросы, касающиеся перевода и легализации белорусского диплома.
Где в Минске можно заказать перевод диплома?
Официальный перевод диплома на иностранный язык в Минске можно заказать в бюро переводов perevedi.by
Телефон
+375 44 502-38-76
Адрес
проспект Независимости дом 11, корпус 2 офис 24
Подсказки
Офисная часть гостиницы Минск - вход со стороны Красного Костела
Услугу оказывает ЧАСТНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ "ИНОСТРАННЫЙ ПЕРЕВОД"
Адрес:РБ, 220005, Г. МИНСК, ПР. НЕЗАВИСИМОСТИ, Д. 44, ПОМ.2811
УНП: 192304902